LocFlowTech Logo

Home »  Articles »  Technologies »

Translation & Localization Tools

The following list is a "living document."  We have included every product that we currently know about, but we are constantly discovering more.  If you know of a product that is missing, please do not hesitate to send us a note via our Contact page, and we will review your suggestion for inclusion in the list.

 

Software Localization - Tools for extraction of localizable elements in software user interfaces.

PASSOLO

Very strong technology.  Acquired by SDL in Summer 2007.  www.passolo.com

Catalyst

Market leader in terms of penetration.
http://www.alchemysoftware.ie

Multilizer

http://www.multilizer.com/

RC-WinTrans

http://www.schaudin.com

Sisulizer

http://www.sisulizer.com/

SDL Insight

Will be phased out in favour of SDL Passolo

Lingobit Localizer

http://www.lingobit.com/

Visual Localize

http://www.visloc.com

Localization Workflow / Localization Project Management / Localization Finance Mgmt.

Across Language Server

Most installed base in Europe       www.across.net

Idiom WorldServer

Market leader in USA      www.idiominc.com

SDL TMS

www.sdl.com

LTC Worx

http://www.langtech.co.uk/

Plunet

www.plunet.de  Localization management from financial perspective. 

Planview

www.planview.com   Successfully adapted by one medical device company to provide flow of project materials in heavily regulated environment.

SDL Trados Synergy

(= SDL TRADOS TeamWorks Light)  www.sdl.com

MS Project

www.microsoft.com; ubiquitous but limited in relevance to localization projects with iterative phases

SDL Trados TeamWorks

www.sdl.com  High-end workflow solution from SDL/Trados

Project Open

Open source project managementhttp://www.project-open.com/

Translation Memory / Terminology Management

SDL Trados

Market leader in translation memory; www.sdl.com

SDL Trados MultiTerm

Terminology management  www.sdl.com

SDL Trados Terminology Server

Server-based Terminology management  www.sdl.com

Dejá Vu

http://www.atril.com/

Memoq

http://www.kilgray.com/kilgray/

MultiTrans

http://www.multicorpora.com/index_e.html

Wordfast

Macro set for Word, Trados-compatible files  www.wordfast.com

Metatexis

Macro set for Word, Trados-compatible files http://www.metatexis.com/

Star Transit

Temporary TMs based on reference files from previous projects, no TM database http://www.star-group.net/star-www/home/all/star-group/eng/star.html

Star Termstar

http://www.star-group.net/star-www/home/all/star-group/eng/star.html

SDLX

www.sdl.com

across

www.across.net

Heartsome

Standards-based (TMX, XML, XLIFF…)  www.heartsome.net

OOTrans

Translation system for OpenOffice

OmegaT

Platform-independent  http://www.omegat.org/en/omegat.html

Machine Translation

Language Weaver

Statistically based machine translation http://www.languageweaver.com/home.asp

Systran

Rules based machine translation        http://www.systransoft.com/

NoBabel Translator

Translation memory enhancement / fully automated alignment

Prompt

Online machine translation  http://www.online-translator.com/srvurl.asp?lang=en

Other

Clay Tablet

Connecter technology between content management systems and translation management systems.  www.clay-tablet.com

AcroCheck

Review of source English for localizability. http://www.acrolinx.com/acrocheck_overview_en.php

Globalyzer

Review and evaluation of software for localizability
www.lingoport.com/

Enlaso Tools

Sophisticated TM maintenance with Olifant and Okapi tools
http://www.translate.com/technology/tools/index.html

ErrorSpy

QA tool for bilingual file formats (TMs, RTF, TTX)
http://www.multilingual-products.com/static.php?site=Produkte

QADistiller

QA tool  http://www.qa-distiller.com/

MultiTerm Extract

Statistical terminology extraction tool  www.sdl.com

SDL PhraseFinder

Linguistic terminology extraction tool www.sdl.com

Terminology Wizard

Linguistic terminology extraction tool  www.sdl.com

Untitled document